Překlady do angličtiny od překladatele
PřekladatelPřekladyCeníkReferenceKontakt

Nabídka překladatelských služeb


PřekladatelMilí přátelé, vítejte na stránce, kde nabízím své překladatelské služby v kombinaci čeština - angličtinaJmenuji se Viktor Horák a pracuji jako překladatel pro firmy, univerzity, státní instituce, nakladatelství i individuální zákazníky. Nabízím dlouholeté zkušenosti a především nesmírné nadšení. Překládání se věnuji s maximální pozorností od roku 2000.

Překládám, mimo jiné:
...a další zajímavé texty. Několik konkrétních příkladů uvádím v přehledu zajímavých překladatelských projektů a na stránce o překladech knih do angličtiny nebo do češtiny.

Náš vztah stavím na vaší spokojenosti a další možné spolupráci. nejdůležitější překlad je pro mě vždy ten, na kterém zrovna pracuji. Řada spokojených zákazníků je pro vás zárukou (a pro mě závazkem) kvalitně odvedené práce. Už když čtu poptávaný text, vidím překlad, který musím "zachránit" a zajistit pro zákazníka jeho maximální kvalitu.

Tao-te-ťingUvědomuji si, že za překladatele by měla mluvit především kvalitní práce, jež následně osloví další zájemce, kterým bude stát za to, si daného překladatele vyhledat. Několikrát se mi také stalo, že mne (zpočátku) nedůvěřiví zákazníci před objednávkou požádali o vzorek překladu, který si pro jistotu nechali zhodnotit v Anglii nebo jinde - vždy to dopadlo dobře.

Za účelem garantování maximální kvality přeložených textů si práci organizuji tak, abych měl na překlad vždy dostatek času (více v článku Jak efektivně pracovat na počítači). S termínem dodání překladu se snažím vyjít vstříc, avšak nikdy za cenu narušení práce na dříve přijatých objednávkách. V daném okamžiku se věnuji výhradně jedné zakázce

Přeložený text následně několikrát kontrolně pročítám. Usiluji o nejvyšší možnou kvalitu, pak se zákazníci vrací. Zároveň se nepřestávám dále vzdělávat a rozvíjet. Průběžně pročítám učebnice, slovníky, absolvuji různé kurzy. Snažím se přečíst jednu anglickou knihu týdně.

Na překládané knihy, muzikály, filmové scénáře a divadelní hry také píši 
recenze na blogu, abych je na internetu podpořil a zvyšoval o nich povědomí. Několik příkladů z minulých let najdete níže - po kliknutí na jednotlivé obálky se zobrazí podrobnější informace o daném překladatelském projektu:

Martyrium - životopisný román o Cyrilovi Musilovi Sci-fi román Symbolion Lídři jedí poslední od Simona Sinka Prodávat je lidské od Daniela Pinka Život člověka Film Tacho o zákulisí závodů aut Klingonský slovník
2021 2019 2015 2013 2011 2010 2008