Pro
spisovatele, novináře, překladatele,
copywritery apod. je
psaní nejrůznějších textů přirozenou
součástí života. "Píšu,
tedy jsem" - asi profesionální deformace. ;-) Nejsem
bloger, ale při překládání
knih mě občas napadne
i několik
vlastních myšlenek. Abych
je dostal z hlavy, vkládám je sem - v naději, že
si je
nikdy nikdo nepřečte. ;-) Recenze knih,
zveřejněné
zde na blogu, prokládám úvahami na
pestrá
témata.
Martyrium věrně
rekonstruuje život skutečných osob a průběh
skutečných událostí. Poskytuje
nový pohled na málo známá,
ale přitom
klíčová fakta z období, kdy Německo
okupovalo
Československo, i později, kdy byl celý svět rozdělen
Železnou
oponou. Na konkrétních příkladech
dokládá, jak se v různých režimech
proměňují, či spíše
odhalují, charaktery
lidí, ale také, že se stateční
nenechali zlomit za
žádných okolností.
Spisovatel
Hynek Jurman zkoumal archivy a vyslechl přeživší
svědky, aby
v literární formě zprostředkoval dobu a život
velice zajímavého
člověka, sportovce, reprezentanta v běhu na lyžích a
odbojáře ze druhé
světové války. Cyrila Musila
(1907–1977), kterého považuje za
nejstatečnějšího člověka z Vysočiny. Podklady o
studnickém rodákovi,
který byl během druhé světové
války zapojen do partyzánského
hnutí
proti nacistům a riskoval životy celé své rodiny,
shromažďoval téměř
čtvrt století.
Po
válce, navzdory tomu, že zachránil mnoho
životů, byl
Cyril zatčen, mučen a odsouzen ve zinscenovaném procesu ke
dvaceti rokům žaláře. Nevzdal se, z
"nápravného
zařízení" utekl i se zlomeným
chodidlem.
Poté, co pěšky došel v mrazech bez
pořádných bot až do Vídně,
našel
nový domov na druhém břehu Atlantiku, stejně jako
statisíce dalších
uprchlíků. Velmi
poučné čtení!
Celá
recenze knihy Martyrium o životě Cyrila Musila
Symbolion
je
pozoruhodný sci-fi román psaný
neotřelým způsobem, proto bych jej dnes
na blogu rád představil. Knihu jsem
přečetl jedním dechem vlastně již před rokem, tuto
nadšenou recenzi
tedy píši s dostatečným odstupem a
mohu srovnávat…
Romana Kršňáková ve svém
debutovém díle nádherně vystihla
atmosféru
soumraku lidstva. V posledním městě na světě nejsou vidět
hvězdy, neboť
je celé skryté pod ochranným poklopem,
který jej (alespoň částečně)
chrání před elektromagnetickými
bouřemi zuřícími v bezprostředním
okolí
mrtvé planety Země.
Zbytky lidstva
ovládá s pomocí tajné
policie
tajemný Sjednotitel, muž bez minulosti. I přes
represivní aparát,
usilující o udržení
pořádku, však lidem stále
zůstává svoboda... Jak s
ní naloží?
Kniha nabízí silný příběh,
který je
nutné si přečíst. Díky
uhrančivému
stylu Symbolionu je čtenář natolik vtažen do děje, že v něm
dobrodružství, prožité společně s postavami
knihy,
zanechá hluboké
stopy a do určité míry ovlivní i jeho
vlastní pohled na svět.
Touto recenzí se proto snažím o knize
šířit
povědomí, informovat o její existenci
další
zájemce. Zaslouží si to.
Jiří
Svoboda jako dvacetiletý emigroval v roce 1968 do Kanady a
začal
cestovat po světě. Po obnovení demokratické
společnosti
se vrátil do Prahy. (Do Kanady emigrovalo i mnoho
dalších zajímavých Čechů,
například Cyril
Musil.)
V jednom rozhovoru, na dotaz, kde se mu ve světě nejvíce
líbilo, odpověděl: „Odešel jsem z tehdy
nenáviděného Československa, abych někde jinde ve
světě
našel ideální
bezproblémovou zemi. Nikde
jsem ji ale nenašel, neexistuje. Proto jsem se
vrátil.“
Což jej nijak neomezilo v dalších
výpravách
za poznáním. Po návratu do
Československa mu
ještě zbývalo projet země
bývalého
Sovětského svazu, což posléze uskutečnil (napsal
mi, že
to bylo nádherné).
Žil skromě, ale přitom si života plně užíval. Na
rozdíl
od některých rádoby osobností, on byl
skutečný originál, s velice osobitým
pohledem na
svět. Jirka své cesty po světě sepsal v celkem pěti
dílech své pozoruhodné
série "Autostopem
kolem světa".
Celý
článek o Jiřím Svobodovi
Knihu
Lídři jedí
poslední vydalo
nakladatelství Jan Melvil Publishing. Autor,
Simon Sinek,
staví na hlavu konvenční manažerské
poučky a ekonomické teorie
upřednostňující zisk před lidmi. Autor
staví na
hlavu konvenční manažerské poučky o
řízení
týmů a ekonomické teorie
upřednostňující
zisk před lidmi. Na stránkách knihy přesně
vystihl
mé výhrady k současnému trendu
vyznávajícímu
extrémní
individualismus. Něco mi na představě, že si má
každý
sobecky hledět svého, vadilo, ale neuměl jsem to pojmenovat.
Sinek to udělal za mne: Lidé jsou společenská
zvířata.
Sobectví nám může přinést
krátkodobý
prospěch, ale dlouhodobý užitek a
vnitřní pocit spokojenosti budeme mít pouze ze
spolupráce a budování
vzájemných pout důvěry. Je to
paradoxní, ale
kapitalismu se vede nejlépe, když se chováme v
souladu s naším evolučním
dědictvím. Když společně vytváříme
Kruh
bezpečí,
abychom společně čelili vnějším
nebezpečím.
Jsem
moc
rád,
že se v
Melvilovi rozhodli knihu Lídři jedí
poslední vydat, neboť bez nich bych
o
Sinkovi nevěděl. A to by byla škoda - jeho knihy mne
obrovským způsobem
posunuly vpřed.
Celá
recenze knihy Lídři jedí
poslední
Přečetl
jsem velké množství duchovně a
alternativně-vědecky
zaměřených knih, ale Život člověka je naprostá
špička. Současnému člověku
otevírá dveře k
poznání dosud ukrývanému v
časově
vzdálených nebo obtížně
dostupných
zdrojích. Poskytuje mu návody, jak si je může
sám
zpřístupnit a jak je může využívat ku prospěchu
svému i druhých – jak se
stát
svobodnějším a
šťastnějším.
Život člověka moderním jazykem vysvětluje příčiny
a
důsledky našich problémů na základě
poznatků,
které hmotná a na zisk zaměřená věda
nezná,
nechce znát nebo nesmí znát.
Upozorňuje přitom i
na souvislosti mezi starodávnými naukami a
moderními přírodními vědami.
Zdůrazňuje povinnost
naší civilizace přispět do společné
studnice
poznání o lásce, hmotě,
energiích a
Univerzu také z jiného pohledu než ryze
hmotného.
K
této knize se pravidelně vracím - a vždy v
ní
objevuji něco nového. Je v ní dost
materiálu pro několik
diplomových
prací, nebo pro sérii
úspěšných bestsellerů. Život
člověka shrnuje a vysvětluje - naprosto vše.
Pojednává o věčných
fenoménech,
které jsou úzce propojeny a zásadně
ovlivňují vše živé i
neživé, o lásce
a nehmotě. Nabízí odpovědi na
základní
otázky lidského bytí: Kdo jsem, kde se
nacházím, kam směřuji a proč? Co je podstatou
ducha a
duše? Kde hledat fyzikální podstatu
Dobra a Zla?
Proč naše technicky vyspělá civilizace
plodí tolik
násilí, bídy, nemocí,
špíny a
neznalosti? A co s tím může současný člověk
dělat? Co je
smyslem života?
Na
toto téma existuje řada knih. E-kniha Lea
Babauty Focus
je ke stažení v angličtině oficiálně zdarma ve
formátu pdf (vytiskl
jsem si),
nebo se dá koupit v českém překladu - Soustředění
(rozšířené
vydání).
Petr Ludwig napsal dnes již kultovní knihu Konec
prokrastinace,
která také obsahuje
množství užitečných informací
(ilustrační
obálky knih jsem si "půjčil" z odkazovaných
stránek nakladatelství Melvil).
Pátrání po
dalších informacích už
zavání prokrastinací. :-)
Nedělejte
si starosti - s rozptylováním bojujeme
všichni. Také jsem při překladu
knih
zkoušel
různé
antiprokrastinační
metody, v současné době dodržuji absolutní
transparentnost a otevřenost
vůči
zákazníkům - kdykoli si mohou ověřit v "online
přehledu
překladů",
zda opravdu pracuji na jejich zakázce a kolik jsem z
ní
již přeložil. Tím jsem sám na sebe vytvořil
účinný vnitřní tlak, abych se s
prací
příliš neroztahoval - protože Oni
to
vidí...
:-)
Hlavně
se ale neztraťte v pátrání, jak na
prokrastinaci,
protože výsledkem opět bude, že nic neuděláte.
Přílišné
přemýšlení je občas
na překážku realizaci. :-) Poučte se a jděte dál
svou
cestou, každý jsme jiný a na každého
platí
něco trochu jiného. Vše, co zde prezentuji, jsou
pouze
"triky", které se osvědčily mně - že je prostě
nutné zůstat bdělý, izolovat se od
světa, vypnout mobilní telefon
(nečekáte-li
samozřejmě "důležitý hovor") a odpojit internet (pokud
není potřeba k
ověřování terminologie - při
ověřování informací na
internetu
se dostávám na spoustu
zajímavých
stránek a pořád se
začítám...). Samozřejmě, je
doporučeníhodné sedavou (v mém
případě i
lehavou - s notebookem podle nálady neustále
"kočuji" po bytě - změna je život :-) )
práci
pravidelně prokládat pohybem a
dodržovat i např. pitný
režim,
nejsme stroje...
Celý
článek o tom, jak se
soustředit při práci na počítači
Klingonský
slovník vydalo nakladatelství Triton v roce 2008.
Jeho
publikování považuji za jeden ze svých
životních úspěchů. Slovník mne zaujal
především jako lingvistická
výzva - jak co
nejlépe přeložit gramatiku, slovník a
fráze
naprosto šíleného jazyka. Už jen
výslovnost
klingonštiny je mimózní...
:-)
Chtěl jsem tuto lingvistickou hříčku zprostředkovat
také
dalším nadšencům a proto jsem se směle
pustil do
překladu... Byl to můj vůbec první překlad knihy a
já si
dával záležet. Klingonský
slovník jsem ve
volném čase postupně překládal přibližně rok a
několikrát jej celý vytiskl a zevrubně pročetl,
abych se
ujistil, že popis klingonské gramatiky a slovní
zásoby je v souladu s originálem a
všechna
klingonská písmenka "sedí". Pro
představu o
bohatých výrazových možnostech jsem
připravil
také stránku s
klingonskými
příslovími.
Ve slovníku jsem po konzultacích s
odborníky v
zahraničí opravil všechny chyby a překlepy,
které
se dostaly do původního anglického
vydání.
S Klingonským jazykovým institutem jsem
také
vyjednal práva na doplnění
klingonských
slov a
frází, která
byla
"objevena" až po vydání slovníku -
český
překlad je tedy v současnosti
nejúplnějším
vydáním Klingonského
slovníku na světě.
Slovník měl u čtenářů velký
úspěch, z čehož
mám pochopitelně radost. Má soukromá
zábava
nad zajímavým překladem a
následné
cílené hledání vydavatele
tedy nakonec
přineslo ovoce a vedlo k obohacení (nejen
klingonské)
kultury.
Pokud
bych měl jmenovat jednu
knihu, která byla
nejpřínosnější pro mou
práci „na volné
noze“, byla by to nepochybně kniha Prodávat
je lidské od Daniela H. Pinka.
Prodávat
je lidské
je kniha o prodeji jako
žádná jiná.
Neříká „jak“, ale
„proč“. Odhaluje nepopiratelný fakt:
Všichni trávíme více času,
než si uvědomujeme, prodejem v širším
smyslu slova – ovlivňováním kolegů,
přesvědčováním investorů,
přemlouváním dětí. Ať se
nám to líbí nebo ne,
prodáváme všichni.
Například i já jako
překladatel
se zde prezentuji psaním zbytečných
článků. :-)
Ano,
prodej
nemá zrovna hvězdnou pověst. Autor knihy se
těmto přežívajícím stereotypům v
úvodu
knihy také věnuje
– zejména představě, že prodej tkví
hlavně v podvodu a švindlování.
Pink uskutečnil několik vlastních pozoruhodných
studií, jednou z nich bylo například
sondování, jaká
přídavná jména a citoslovce
lidé nejčastěji asociují s představou prodeje, a
jaký obrázek je nejdříve napadne, když
myslí na prodej
nebo prodávání.
Grafické zobrazení výsledků studie
shrnuté do "oblaku
slov"
přineslo
zajímavé výsledky - velikost
každého slova odráží, kolik
respondentů jej použilo.
Celá
recenze knihy Prodávat je lidské
V
rámci zpomalování a
zjednodušování svého
vlastního života jsem (mimo
jiné) začal studovat staročínskou filosofii
spokojeného žití obyčejného
života, bez stresů a extrémů – Tao-te-ťing.
Protože
se od sebe dosavadní překlady značně
liší, na základě porovnání přibližně
sedmdesáti anglických překladů jsem sám pro sebe
postupně
vytvořil vlastní "významovou" verzi, abych toto
velké dílo staročínské
filosofie lépe pochopil. Zde jsou
všechny kapitoly Tao-te-ťingu - nebo pod odkazem v menu:
Tao
Na
českém
textu jsem pracoval v rámci časových
možností především v
letech 2008 až 2021 a zároveň vytvářel
kontrolní
zpětný
převod do
angličtiny.
Odhalování významů za
významy bylo
vyčerpávající. Co kapitola, to dny až
týdny
úvah. Občas jsem se nad některým
veršem zarazil a
nedokázal se dlouho pohnout z místa. Až pak jsem
náhle, jaksi mimochodem, daný úsek
pochopil. Jako
by mne vždy až Tao samotné pustilo o kousek dál.
Kniha o Tau a ctnosti v češtině i angličtině je pro
všechny zájemce k
dispozici ke stažení ve formátech
epub,
mobi a
pdf.
Původně
jsem vytvoření e-knihy opakovaně odmítal.
Přestože jsem nad
touto syntézou strávil velké
množství času, nepovažuji se totiž za
autora. Tím je Lao-c' a jedná se o
kulturní dědictví celého lidstva.
Více čtenářů mne ale přesvědčilo, abych jim svou
verzi poskytl v
ucelenější formě, tak tady je. :-)
Když
mě na internetu nebo při čtení různých
materiálů
zaujme některý anglický citát,
poznamenám
si jej a doplním svým překladem do
češtiny.
Jedná se o sbírku citátů
o životě, citáty slavných i méně
známých osobností, citáty o
přátelství, štěstí i o
úspěchu.
Nyní jsem se rozhodl celou "kolekci"
sesbíraných
anglických citátů
zveřejnit na svých stránkách pro
pobavení
(nebo poučení) návštěvníků
tohoto blogu. Další moudré
výroky jsou v
latinských
citátech.
Stránky s anglickými citáty průběžně
upravuji, doplňuji (už se rozrostly na 3 strany) a o
bčas
proložím pro osvěžení nějakým
aktuálním tipem, ať to zde není tak
"fádní". :-)
Stránka
s anglickými citáty s překladem do
češtiny - navštivte
také
stránku č.
2 a
stránku č.
3.